Мы рады видеть Вас в рядах Северного Корпуса. " Изначально будь первым; ведай учение, говори-поступай добронравно, по-естеству живи; крепко землю люби, стремись, как люди мыслящий; наш брат духовный; изречешь слово твердое, укрепишь закон. Слава вечная." Зиновьев А.
Колбаса - общеславянское заимствование из тюркских языков. По крайней мере, само кушанье мы переняли именно у тюрков. С другой стороны, тюркское kulbasty означает "жареное мясо", что не очень согласуется с нашим представлением о колбасе. А вот древнееврейское kolbasar означает просто "мясо". То есть тюрки донесли до нас древнееврейское слово, а потом сами изменили его значение.
А пришло в голову,что до тех пор,пока на Красной площади будут кричать УРа-с Рассеей ничего не случиться.Ибо мы будем под защитой наших Богов.Ведь УРа-это значит-находящиеся рядом со Светом
Пост N: 212
Зарегистрирован: 05.03.07
Откуда: Русь, Казань
Рейтинг:
2
Отправлено: 08.05.07 14:10. Заголовок: Re:
Из прежних названий княжеских встречаем господин; вновь являются господарь и государь. Что касается происхождения первого слова, то оно одинаково с происхождением слова князь: оспода означает семью, осподарь -начальника семьи, отца семейства; должно заметить также, что первое название употребительнее на юге, второе - на севере. Господин и господарь встречаются в соединении, например: "Занеже, господине князь великий, нам, твоим нищим, нечим боронитися противу обидящих нас, но токмо, господине, богом, и пречистою богородицею, и твоим, господине, жалованием нашего господина и господаря".
Мне очень стыдно... но вот меня интересует.. слова лейтмотив (главныймотив в прозведении литературном или музыкальном) и лейтенант (низшее офицерское звание) имеют какие либо общие корни или нет?? мои поиски закончились тем что я обнаружила что оба слова пришли из немецкого языка... и имеют разные корни.. только в обрусевшем варианте они стали идентичными... Может кто нибудь из вас что нибудь знает по этому поводу???
1. существует множество версий о происхождении этого слова. Согласно одной из них, причудливые изделия из теста изобрел житель Неаполя, владелец таверны Марко Арони. Однажды его дочь играла с тестом, сворачивала его в длинные, очень тонкие трубочки и развешивала их на веревке для белья. Отец увидел странные «игрушки» дочери, сварил трубочки и подал их гостям с томатным соусом. Тем поданное блюдо понравилось, и таверна стала весьма популярным местом. В честь находчивого итальянца и назвали излюбленную пищу итальянцев.
2.Слово "макароны" произошло от греческих слов makros, что означает «длинный», и makares — «благословенный»
А кто нает происхождение слова товарищ? от слова товар, т.е. по нашински сотрудник по торговле... в наше время слово потеряло свой исходный смысл и стало синонимом к слову "друг"
Товарищ – заимствовано из тюркских языков. Там оно является сложным образованием путем соединения «tavar» – товар и «is» – друг. Первоначальное значение – «компаньон по торговле».
собственно - товарищ и не используется для обозначения близкого друга, именно, что есть что-то общее, но отношения все-таки ограничены определенными рамками.
а меня всегда интересовало, как вообще давали названия предметам. Почему помидор именно помидор, а не капуста, например. или дерево не трава, а именно дерево. Или звезда почему назвалась звездою, а не небом.) В давние времена, когда вещи и предметы только открывались и им давались названия, наверное, столько споров было!) А прежде чем знать . что можно есть, а что нельзя-столько людей отравилось. Конечно, интересный процесс. Сейчас на этот счет мало что меняется, только корни разных слов сочетаем в -основном, или заимствования имеются. Давно все придумано за столько веков. Но надеюсь и наше поколение что-то обнаружит и назовет)
Пост N: 257
Зарегистрирован: 06.03.07
Откуда: Русь, Казань
Рейтинг:
2
Отправлено: 06.09.07 21:11. Заголовок: Re:
Князь узнал, что воинов на Руси именовали "воями". Подробнее здесь http://www.bibliotekar.ru/rusNovgorod/8.htm Весна я всегда думал, что однокоренные)) но вопрос интересный)
Пост N: 63
Зарегистрирован: 21.03.07
Откуда: Вселенная
Рейтинг:
0
Отправлено: 07.09.07 17:16. Заголовок: Re:
Детское словечко «ладушки» (мы его теперь неверно понимаем как ладошки) на самом деле очень древнего и любопытного происхождения Детская песенка «Ладушки, ладушки, где были? — У бабушки!» распевалась тогда, когда нашего слова «ладонь» еще и не существовало на свете: наши предки вместо «ладонь» употребляли слово «долонь». Слово же «ладушки» было в те времена словом не только детского, но и самого что ни на есть взрослого языка. В «Слове о полку Игореве» несчастная и милая Ярославна горько взывает к ветру, Днепру-реке и солнцу:
О ветер-ветрило!.. Зачем мечешь ханские стрелы на воинов моего лады? О Днепр-словутич! Принеси моего ладу ко мне, дабы я не оплакивала его по зорям! Светлое и пресветлое Солнце! Зачем ты палишь горячими лучами воинов моего лады?
Тут везде слово «лада» означает «любимый», «муж». Но оно и вообще значило «милый сердцу». У А.К. Толстого в одном из стихотворений говорится!
Порой веселой мая По лугу ветрограда, Среди цветов гуляя, Сам друг идут два лада.
Толстой стилизует речь подражая языку Киевской Руси, и у него здесь «лада» значит «влюбленные», «милые», «жених и невеста». Так удивительно ли , если любящие матери нашей древности называли своих маленьких чад «ладами» или «ладушками»? А тогда ясно, что детская песенка, доставшаяся нам от тех времен, означает просто: Милые детушки, где вы были? — У бабушки! Вот оказывается, из какой глубины прошлого дошли до нас ее слова.
Пост N: 278
Зарегистрирован: 06.03.07
Откуда: Русь, Казань
Рейтинг:
2
Отправлено: 24.09.07 21:35. Заголовок: Re:
В дополнение к Молот Сварога, я нашел еще такие названия: стужень - январь лютень - февраль березень, кветень - апрель изок (от древнерусского слова "изок"- кузнечик) - июнь Красиво)) липень (липец) - июль зарев - август вересень - сентябрь желтень - октябрь
Пост N: 90
Зарегистрирован: 05.03.07
Откуда: Русь
Рейтинг:
1
Отправлено: 25.09.07 00:21. Заголовок: Re:
05litra Я не претендую на исключительную истинность приведенного списка. Названий было много и естественно официально они нигде не закреплялись. По идеи все они правильные, как следующие, что я еще нашел (варианты):
Пост N: 91
Зарегистрирован: 05.03.07
Откуда: Русь
Рейтинг:
1
Отправлено: 25.09.07 01:04. Заголовок: Re:
В толковом словаре Даля так:
январь - сечень или просинец (лед синчик?) [из-за льда с просинью]; народное Васильев месяц, перелом зимы; февраль - лютый, сечень; народн. бокогрей; март - березозол [народное название "свистун"]; апрель - брезен, кветень, цветень [народное его название – “заиграй-овражки”]; май - травень ["месяц ай" в народе]; июнь - червень, изок [народное "голодай - месяц"]; июль - липец [народное "грозник"]; август - серпень, зарев [народное "капустник"]; сентябрь - вресень [народные названия “ревун”, “летопроводец”]; октябрь - паздерник [по названию ветра, сдирающего листья с деревьев, народное - "грязник", "свадебник"], листопад, грудень, Перворетий; ноябрь - листопад и грудень [от "груда" – мерзлая колея, народное - “братчины”(праздники в складчину, в огромных чанах варили в эти дни на общий счет пиво, стряпали яичницу, пели и плясали)]; декабрь - студень
Пост N: 129
Зарегистрирован: 26.05.07
Откуда: Россия, Сыктывкар
Рейтинг:
1
Отправлено: 19.02.08 22:17. Заголовок: Недавно узнала, что ..
Недавно узнала, что наши предки словяне не знали слова "кожа", было только слово "коза" и обозначало оно как само животное, так и одежду, со временем "козой" стали называть и то что находится у человека под одеждой, а еще позднее в слове "коза" З поменялось на Ж... Так что говорить "козлиная кожа" всё равно что утверждать будто масло масленное )))
Конечно, замена букв в слове или изменение их чесла - это есественныйспособ происхождения многих современных слов и названий, но иногда из этого получаются забавные вещи
Часто спрашиваю у маленьких детей в зоопарке: почему морская свинка называется "морской". Догадываетесь что они мне отвечают?
Давным давно Инки (или Мая - что-то я забыла) держали симпатичных, крупных грызунов как домашних любимцев. Понравились эти звери и первооткрывателям Америки и они решили, что Европе без них никак. В Старом Свете животных оценили и из-за забавного поросячьего визга зверей ласково прозвали свинками, разумеется, заморскими))) Но "Заморские свинки" выговарилось как то долго и через какоето время название упростили до "Морские свинки")))
Отправлено: 19.04.08 18:29. Заголовок: недавно рассказывала..
недавно рассказывала про наш форум. услышав название "Северный корпус", мне сказали, это НАТО, что ли? узнав, что про "своя Родина" - это Россия, удивились... действительно, звучит похоже. Северо-атлантический альянс (или союз) тоже как-то вроде этого называют...
Отправлено: 22.04.08 21:52. Заголовок: Князь ну спасибо, к..
Князь ну спасибо, конечно) только я не об этом. я том, как по-разному воспринимают. Я бы, кстати, тоже Северный Корпус поняла не как бъединение людей..и т.д. тем более на волне расширения НАТО. я никак не могу догнать, как тему новую задать на форуме...йошкин кот...
Пост N: 598
Зарегистрирован: 06.03.07
Откуда: Русь, Казань
Рейтинг:
2
Отправлено: 07.05.09 22:27. Заголовок: во многих языках ест..
во многих языках есть слово "товарищ": в тюркском оно означает "друг-приятель", в греческом "человек с которым ты вместе ешь", во французском примерно тоже самое, что и в греческом. Русское купечество словом "товарищ" называло своих компаньонов (от слова "товар"). На иврите "товарищ" означает "человек слова". В общем вариантов масса!
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет